రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ ERVTE ]
5:10. ఆ విధంగా హీరాము దేవదారు, సరళపు చెట్ల కలపను సొలొమోనుకు సరఫరా చేయసాగాడు.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ TEV ]
5:10. హీరాము సొలొమోనునకు ఇష్టమైనంత మట్టుకు దేవదారు మ్రానులను సరళపు మ్రానులను పంపించగా
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ NET ]
5:10. So Hiram supplied the cedars and evergreens Solomon needed,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ NLT ]
5:10. So Hiram supplied as much cedar and cypress timber as Solomon desired.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ ASV ]
5:10. So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ ESV ]
5:10. So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ KJV ]
5:10. So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees [according to] all his desire.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ RSV ]
5:10. So Hiram supplied Solomon with all the timber of cedar and cypress that he desired,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ RV ]
5:10. So Hirah gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ YLT ]
5:10. And Hiram is giving to Solomon cedar-trees, and fir-trees, all his desire,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ ERVEN ]
5:10. So Hiram gave Solomon all the cedar and fir logs that he wanted.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ WEB ]
5:10. So Hiram gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 5 : 10 [ KJVP ]
5:10. So Hiram H2438 gave H5414 Solomon H8010 cedar H730 trees H6086 and fir H1265 trees H6086 [according] [to] all H3605 his desire. H2656

ERVTE TEV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP